:: 게시판
:: 이전 게시판
|
- PGR21 관련된 질문 및 건의는 [건의 게시판]을 이용바랍니다.
- (2013년 3월 이전) 오래된 질문글은 [이전 질문 게시판]에 있습니다. 통합 규정을 준수해 주십시오. (2015.12.25.)
통합규정 1.3 이용안내 인용"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
20/06/13 23:39
음...제가 영어를 잘하는 건 아닌데요 보어 자리에는 동사가 올 수 없지 않나요? and를 접속사로 보고 주어생략된 문장으로 봐도 말이 되는 것 같긴 한데 영어알못이라 잘 모르겠네요;
20/06/13 23:49
저는 목적격 보어로 보는 게..
reileve가 help랑 연결돼있다면 (can) relieve라는 뜻인데.. 그럼 해석이 이상해진다고 보거든요.,..
20/06/13 23:54
and 를 사이에 두고 can help 와 can relieve 가 되느냐 / help you deal with 와 help you relieve 가 되느냐 인데
문장 분석을 할때는 뭔가 실익이 있어야 되는데 이건 어떻게 가져다 붙여도 문맥상 큰 차이가 없습니다. 그 동생분 말대로 relieve 를 본동사로 봐도 되고 글쓴님처럼 help에 걸리는 원형부정사로 봐도 상관없어요. 저런 정도의 문장은 1초만에 슥 읽고 뜻이 통했으면 넘어가야 됩니다. 동생분한테 쓸데없는데다 시간낭비 하지 말고 그 시간에 단어 하나 더 외우고 문장 하나 더 읽으라고 하세요. 문법은 영어해석을 위한 수단이고 도구지 무슨 뜻인지 별 차이가 없는 문장을 분석한다고 낑낑거려봐야 영어 실력 향상에 아무 도움도 안됩니다.
20/06/13 23:58
1. 문법적으로"만" 따지면 동생분의 질문은 충분히 나올 수 있다고 생각이 듭니다.
우리가 학교 혹은 학원에서 수험 적합하게 배우는 영문법 통밥으로만 따지면 질문자님의 답변이 맞긴 한데, 이게 한 번 꼬이면 자기가 알고 있는 원칙들이 충돌하기 때문에 어렵게 느껴지거든요. 그리고 대애애애애부분 이런 경우는, 단순히 영한사전에 나온대로 의미를 가져와 이해하려 하면 적절하게 설명하기 어렵습니다. 따라서 영영사전을 뒤져봐야 합니다. 콜린스 사전을 보죠. relieve 1. 동사 If something relieves an unpleasant feeling or situation, it makes it less unpleasant or causes it to disappear completely. 2. 동사 If someone or something relieves you of an unpleasant feeling or difficult task, they take it from you. 1.은 sth relieve(s) sth로 덜 불쾌하게 만들거나 문제의 원인을 해소해주는 의미로 쓰이고 2.는 sb/sth relieve(s) sb of sth로 어려운 일 혹은 불편한 감정을 덜어주는 의미로 씁니다. 그리고 해당 문장 taking madicine can help you deal with your emotions and relieve your worries.는 1) taking medicine can help you ~~ and relieve ~. 2) taking medicine can help you deal with ~ and relieve ~. 이렇게 나눠볼 수 있고 안긴 부분인 relieve 앞뒤로 떼어 보면, 1) taking medicine can relieve your worries. -> taking medicine relieves your worries. 2) taking medicine can help you relieve your worries. -> you relieve your worries. 로 의미상의 문장을 추려낼 수 있겠습니다. 이때, 1)은 앞선 영영사전의 용례 1.의 케이스에 해당하는 반면, 2)는 용례를 찾을 수 없습니다. 따라서, 이번 케이스를 검토할 경우 엄밀하게 따지면 relieve는 본동사 help와 호응하는 것으로 보는 게 맞을 것 같습니다. 2. 원론적으로 따지자면 저런 얘기고, 제가 수험적합하게 따진다면 그런 문제 나올 일 없으니까 신경 끄라고 말할 것 같습니다. 구분의 실익이 없습니다. 동생분의 대등접속사 and가 어디에 붙냐는 질문이 의도가 어느 쪽인지 모르겠지만 굳이 두가지로 분류를 해보자면, 1) 나는 relieve의 용법이 주절의 주어와 호응하는 용법이 있는지 구분을 해야하는 지 알고 싶다. (그래서 대등접속사 and가 어디 붙냐 궁금하다.) 2) 대등접속사 and가 어디에 붙는지에 대한 일반론적인 설명이 궁금하다. 정도로 구분을 해본다면, 1)은 결국 relieve의 문형을 찾아봐야 하니 이건 대등접속사 and의 용법과는 무관한 질문이 되고, 2)의 경우 작성자님이 답변하신 내용 정도로 충분히 답변이 됩니다. 저렇게 주어를 엄밀하게 구분해야 하는 단어에서 relieve를 따로 본 기억이 없거든요. 차라리 rob/steal, pleasant, convenient같은 걸 묻는 걸 봤지만요. 아마 높은 확률로 1) 때문에 뇌정지가 와서, 더 정확하게 말하면 'relieve 의미가'덜어주다/달래주다'인데 주어로 사람이 오든 사물이 오든 알 게 뭐야 그냥 아무 주어나 붙이면 되는데' 식으로 풀다가 .... 어? 하고 자기가 아는 한도 내의 영문법과 충돌하게 되니까 질문을 한 거라 생각이 듭니다. 그러니 앞으로 저런 걸로 질문을 하면, 일단 영영사전 문형부터 찾아보고 가져오라고 이야기하시면 되겠습니다.
20/06/14 00:05
그리고 사족을 하나 붙이면, 사람의 언어생활에 선행하는 규칙은 없습니다. 다 언어생활에 후행하여 공통되는 특징을 추린 것이 우리가 이야기하는 문법일 뿐이지요. 한국어 국립국어원도 사이시옷, 사잇소리 같은 이 설명 못하는 용례 투성이입니다.
그러니 모든 언어생활을 문법이란 규정으로 설명할 수 있다는 마인드로 접근하면 고통받을 수 밖에 없습니다. 안되는 데 이유가 어디있나요 그냥 안 쓰니까 안 된다고 하는 거지... 구글링 같은 단어도 대표적인 명사의 동사화 사례인데 이걸 기존 영문법에 비춰봤을 때 왜 명사를 동사로 쓰냐! 말도 안된다!라고 백날 외쳐봐야 아무도 신경 안 쓴다고 꼭 전해주세요.
20/06/14 09:04
무슨말인지는 알겠는데 can help you 너를 대상으로 하는거이고 your your 붙었으니 준사역동사 help에 엮이는게 맞는것 같은데요
|