:: 게시판
:: 이전 게시판
|
- 자유 주제로 사용할 수 있는 게시판입니다.
- 토론 게시판의 용도를 겸합니다.
통합규정 1.3 이용안내 인용"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
+ 24/11/19 22:42
저기요 그쪽 받아들이는 입장에서 얼마든지 시비조로 느껴질 수 있는 표현이죠….. 나는 그러한 의도가 전혀 없어서 억울하더라도요.
24/11/19 22:17
[새로운 만남 그리고 친분을 이어갈때 영미권 you같은 2인칭 인칭 대명사가 없으니 일단 나이 까고 형 누나 오빠 언니 나이로 서열 가리고 대화를 시작하죠.]
전 그냥 성함 여쭙고 xx씨라고 부르지 대화 시작할때부터 나이까고 서열 가린적은 별로 없었네요.
+ 24/11/19 22:24
XX씨도 나이 차이 많이 나면 기분 나빠합니다.
제가 그렇다는게 아니라 친구 하소연으로 회사에서 혁신을 위해 직급 체계 없애서 10살 어린 애들이 나한테 ~씨 하는거 듣고 있으면 이게 맞는거야 술마시면서 하소연 많이 들었어요. 크크크크
24/11/19 22:19
이거 진짜 문제긴 해요.
사전적으로 가장 중립적인 말이 "당신"일텐데, 막상 이걸 쓰면 굉장히 공격적으로 들리고... 영어를 한국어로 번역할때도, 영어에선 시도때도 없이 쓰는 you 때문에 이상해지기도 하죠. 그냥 you를 없애고 번역하는게 나을 정도.
+ 24/11/19 22:35
오래 대화해야 될 상대라면 보통 이름을 물어보기 때문에 그 외는 보통 저기요, 사장님, 선생님 정도 그리고 보통 주어 생략할 수 있는 경우가 많아서
+ 24/11/19 22:39
말씀하신 닭이먼저냐 달걀이 먼저냐에서 문화적 이슈로 인칭대명사를 안쓰게 된게 아닌가 싶기도하구요. 반대로 말이 문화를 만든다는 관점에서 보면 그 역도 성립 할 것 같구요. 역사를 좀 봐야하지 않을까 생각만 해봅니다.
그런데, 너나 자네는 왜? 엄밀히 따지면 2인칭 인칭대명사가 아닌가요?
+ 24/11/19 22:47
초면에 처음 보는 사람이 선생님께 대뜸 너, 자네 이러면 기분 나쁘잖아요…. 영어권에서 자유롭게 사용하는 you는 심지어 자녀가 부모님에게도 U라는 표현 쓰는것과 차이가 있죠. 우리나라에서는 부모님께 자녀가 너, 자네 이런거 절대 못 쓰죠. 아니 부모님이 아니라 형 누나에게도 못 쓰는 표햔인디요.
제가 글에서 이야기한건 2인칭 인칭대명사가 없다가 아니라 남녀노소 누구에게든 누구나 쓸 수 있는 2인칭 인칭대명사가 현재 한국어에는 없다는 이야기입니다.
+ 24/11/19 23:15
말씀하신 부분 이해하였습니다. 엄밀하게 따졌을 때 아니라고 하셔서 학계에 어떤 다른 기준의 분리가 있는것인가 궁금했습니다.
답변 감사드려요 :)
+ 24/11/19 22:58
너무너무 공감합니다
일본에서도 2인칭 대명사로는 잘 안부르지만 위아래 상관없이 ~상이라고 불러서 너무 편했는데 한국에선 그것도 애매하고...
+ 24/11/19 23:24
미국도 함부로 이름 부르거나 sir 붙여야하는데 안붙이면 기분 나빠합니다... 그보다 중요한건 너가 기분나빠서 뭐 어쩌라고? 할 수 있는 용기죠.
+ 24/11/19 23:25
대명사 회피는 여러 아시아 지역 언어 특징이라고 하는데, 우리는 이름조차도 쉽게 부르지 못하니 심하죠.
심지어 1인칭 대명사도 회피해서... "중대장은 실망했다." 이러고는 하죠. 저도 이 주제가 관심 있어서 찾아본 게 있는데, 글쓴분 생각처럼 1950년대 인도네시아에서 한 공군 장교가 영어의 You에 대응할 수 있는 공손하면서도 중립적인 말이 있으면 좋겠다라고 신문에 기고를 했고, 여러 사람들의 호응을 얻고, 낱말 발굴 작업을 했고 Anda라고 하는 말을 사용하게 되었다고 하네요. 원래 뜻은 존경받는 사람, 뭐 이런 뜻이었다고 하고요. 우리도 대중들이 열심히 찾아낸 게 선생님이긴 한데... 좀 더 좋은 말이 있을 거 같긴 합니다. 그치만 또 우리 문화가 모두가 동등하다고는 하지만 영어의 You처럼 쓸 수 있느냐... 예를 들어 제가 대통령을 만나서 존중과 동등한 2인칭 대명사로 You를 쓸 수 있느냐 하는 거죠.
|