:: 게시판
:: 이전 게시판
|
- PGR21 관련된 질문 및 건의는 [건의 게시판]을 이용바랍니다.
- (2013년 3월 이전) 오래된 질문글은 [이전 질문 게시판]에 있습니다. 통합 규정을 준수해 주십시오. (2015.12.25.)
통합규정 1.3 이용안내 인용"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
20/12/04 09:05
어,, 많이 쓰는거 같던데요? depends on 을 주로 문어체에서 쓰는 느낌이면 구어에서는 case by case도 많이 쓰는 느낌이었어요.
20/12/04 09:39
제가 만나는 분들이 mother tongue 이 아니라서 그럴 수도 있지만 아무래도 서류 상에서는 더길기도 하고
케바케는 너무 캐쥴얼한 느낌이라서요, depends on 을 쓰는게 무난 하죠. 근데 그건 확실합니다. 한국 분들은 케바케를 압도적으로 더 많이 씁니다 크크.
20/12/04 09:07
저도 캐나다에서도 살았고, 외국인 학생들한테 한국어 가르치기도 했었는데 저는 당연히 들어봤고, case by case를 모르는 친구는 본 적이 없었습니다
20/12/04 09:37
10년넘게 살다가 대학을 한국으로 온거라는데 그런 표현 자체를 처음들었다고, 일본이나 한국에서 만든 영어표현 아니냐고하는데 친구가 살던 동네에서만 안쓰는 표현이었던걸까요..
20/12/04 09:40
저는 어떤 영어표현이 실제로 쓰는건지를 볼때 구글&레딧으로 검색을 많이 하는데요, 보니까 Case by case가 엄청 많이 쓰는거 같지는 않은데 쓰기는 합니다. 당장 찾은 레딧 글 제목도 "A case-by-case analysis of why the killers don't try to go for the smartest students", "IT’S CASE-BY-CASE" 등 많이 나오긴 합니다. (물론 이 사람들이 영어 원어민인지 알기 힘들수 있긴 하지만, 적어도 한국에서만 쓰는 표현은 아니라고 생각할 수 있으니까요) 저도 밑에 분이 말씀하신거처럼 케바케 라는 걸 처음 들은게 아닐까 싶습니다만...
20/12/04 09:41
본인이 외국 살다가 한국와서 처음본 어색한 영어식 표현으로 사바사(oo by oo)얘기하다가 나왔습니다
case by case라는 원형에서 변형되었다고하는데 본인은 case by case란 표현도 한국와서 처음 알았고 하네요
20/12/04 09:57
저도 미국살 때 궁금해서 물어봤는데 누구에게 물어봐도 자기는 그런 표현 한 번도 안 써봤다고 합니다. 무슨 의미인지 모르는 애들도 많았던 걸로 기억하고요. 뭐 영어권이라는 게 워낙 넓어서 일반화할 순 없겠지만 일단 제 주위에선 일반적인 표현이 아니었습니다.
20/12/04 10:06
쓰이는 표현도 맞고 뜻도 같지만 한국에서 쓰는 용례와 동일하게 쓰이진 않죠.
한국은 그냥 축약적으로 "케바케지" 하면 대충 다 알아듣지만, 영어에서는 문장 중간에 형용하는 느낌(예: those are to be examined case by case)으로 들어가게 쓰지 한국처럼, 예를 들면 that's case by case 라는 식으로라던가 얘기하진 않습니다.
20/12/04 10:20
쓰더라도 의미가 좀 다른 느낌이죠.
한국에선 '일반화 할 수 없다'는 의미의 관용어구 성격으로 쓰이는데, 영어권에서는 제 경험상 그냥 '건건이' '사례 별로' 같은 드라이한 의미로 쓰였습니다. case-by-case analysis 같이. 한국과 같은 의미로 쓰려면 It depends (on) 을 쓰거나 비슷한 의미로 according to circumstances를 쓰는 게 무난하죠.
20/12/04 11:23
Case by case랑 it depends 랑 뭐가 더 한국 케바케 느낌에 가깝냐고 하면 저는 case by case 일 것 같습니다
It depends는 질문에 바로 답하기 힘들고 어떤 조건이 붙어야 할때 쓰는 느낌이라면, case by case는 한국에서 쓰는 케바케와 거의 비슷하게 쓰이는 것 같습니다. 그리고 it depends가 확실히 많이 쓰이긴 하지만 case by case도 자주 쓰입니다.
|